Fayila Kuyula Merdie
Artist, Congo
Yulianna Evgenievna Garanova and Kristina Sergeevna Stebina participated in the preparation of the project.
Paper, felt-tip pen
The sky was breathing autumn... , 2024
Artist, Congo
Fayila Kuyula Merdie
Elena I. Kuznetsova - programme supervisor, PhD in Philosophy, full professor, Head of Department of International Journalism, full professor.Nizhny Novgorod State Linguistics University named after N.A. Dobrolyubov.
Nizhny Novgorod State Linguistics University named after N.A. Dobrolyubov (LUNN) is a state-of-the-art educational environment founded in 1917, that combines century-old traditions and innovations of world-class linguistic education.
breakthrough models of pre-university training, career orientation and life-long learning
LUNN is a national venue of multilingual inter-civilisation communication «LUNN Boiling Point», global youth leadership hub, federal innovative platform, local foreign citizens’ testing center, international event coordination center, sociocultural accelerator, a cognitive and language security national platform.
The Linguistics University of Nizhny Novgorod is one of the leaders in promoting the Russian language abroad. It provides quality training of foreign students.
Scientific and applied research works in the fields of linguistics, philology, translatology, international relations, linguistic security, world economy, and cross-cultural communication ensure high prestigious ratings of the Linguistics University at the international and national levels.
The University participation in professional communities and international organizations, expert and analytical work result in efficient industrial and educational cooperation.
"The sky was breathing autumn... (excerpt from 'Eugene Onegin')"
Alexander Sergeyevich Pushkin
Read by Fayila Kuyula Merdie, Congo
Student of the Department of International Journalism at Nizhny Novgorod State Linguistics University named after N.A. Dobrolyubov.

_
Elena I. Kuznetsova - programme supervisor, PhD in Philosophy, Head of Department of International Journalism, full professor.
"The sky was breathing autumn... (excerpt from 'Eugene Onegin')"
Alexander Sergeyevich Pushkin
The sky breathed autumn, time was flowing,
and good old sun more seldom glowing;
Translation by Charles H. Johnston.